
Um pouco sobre mim
Rosana Felício dos Santos
​
​

Escolhi a tradução porque amo explorar diferentes áreas do conhecimento, sou apaixonada pela leitura e admiro a língua inglesa tanto quanto a portuguesa.
​
Por meio da tradução, encontrei uma forma de conectar essas paixões e fazer delas minha profissão. Além de traduzir, também ofereço serviços de revisão de trabalhos acadêmicos e de artigos para web.
​
​Aprimorar constantemente minhas habilidades e meus conhecimentos a fim de oferecer a meus clientes trabalhos de qualidade, ultrapassando as fronteiras da comunicação, tem sido a força motriz de minha vida profissional.
Experiência
​
Atualmente, exerço minha profissão como autônoma em home office.
Para detalhes dos meus projetos mais recentes, clique no botão a seguir:
​
Veja, abaixo, um pouco de minhas experiências anteriores.
​
​
Formação
​
Letras - Tradutor e Intérprete
Português e Inglês
Universidade São Judas Tadeu - São Paulo
2011 - 2014
Especialização em Tradução Jurídica
Descomplicando o Inglês Jurídico
​
Especialização em Tradução Jurídica
The Common Law System & Key Players in Judicial System
Tradjuris Law Language Culture
​
Curso Formativo de Tradutores Literários
Casa Guilherme de Almeida - São Paulo
​
Certificação em Produção de Conteúdo Web
Rock Content
​
​
​