top of page

Confuso com a guerra na Síria?


Este texto, publicado originalmente em inglês, busca esclarecer o desenrolar caótico da guerra na Síria, abordando o impacto que a participação de grandes potências como Rússia e Estados Unidos tem nos efeitos dessa guerra que vem se arrastando há mais de cinco anos e dizimando milhares de vidas. Mais uma vez, a fonte de onde foi extraído o texto original é o site WhoWhatWhy (whowhatwhy.org), uma ótima pedida para quem quer conhecer mais pontos de vista sobre temas ligados à geopolítica mundial. A autoria do texto original é de Victor Kotsev.

 

CONFUSED BY THE BLOODY WAR IN SYRIA? HERE’S THE WHOWHATWHY.

CONFUSO COM A GUERRA SANGRENTA NA SÍRIA? AQUI ESTÁ O WHOWHATWHY [QUEM, O QUÊ, PORQUÊ]

Experts say the conflict is not over yet -- and neither is the diplomacy

Especialistas dizem que o conflito ainda não acabou – e tampouco a diplomacia.

ISTANBUL — The announcement late Thursday of an agreement on a “cessation of hostilities” between the Syrian government and rebels confused many people, including some of the diplomats who negotiated and told the BBC anonymously that “it’s not worth the paper it’s printed on”.


ISTAMBUL – O anúncio, na última quinta-feira, de um acordo de “cessação de hostilidades” entre o governo sírio e os rebeldes confundiu muita gente, inclusive alguns dos diplomatas que fizeram a negociação e declararam à BBC anonimamente que “não vale o papel em que está escrito.”


The confusion is understandable, as there has been a lot of spin on Syria, and the narrative has shifted spectacularly several times since the Russian operation started there in late September of last year. At first, the official line in the West was that Russia had plunged itself into a quagmire that could rival Afghanistan. However, in the past week or so that had changed into another sensational story: that Russia and its allies were about to win the civil war, gravely threatening Western interests.


A confusão é compreensível, já que houve muitas reviravoltas na Síria, e a narrativa mudou espetacularmente várias vezes desde que a operação da Rússia começou lá no final de setembro do ano passado. De início, a opinião oficial no Ocidente era de que a Rússia havia se colocado numa armadilha que poderia se comparar ao Afeganistão. Entretanto, na última semana, isso mudou para uma nova história sensacionalista: a Rússia e seus aliados estariam prestes a vencer a guerra civil, ameaçando seriamente os interesses do Ocidente.


Taken together with Turkish sabre-rattling across the border, it had spun talk of World War III. Yet WhoWhatWhy reported back in November, in an article whose key points by top mainstream media, why the first story was wrong. Here we’ll try to explain why this one is also primarily spin.


Levando-se em consideração também a ameaça de guerra na fronteira da Turquia, isso gerou especulações a respeito de uma Terceira Guerra Mundial. Mas a WhoWhatWhy reportou, em novembro passado, em um artigo cujos pontos essenciais se repetiram mais tarde na mídia de grande circulação, o porquê de a primeira história estar errada. Aqui, tentaremos explicar porque esta é, também e antes de qualquer coisa, uma reviravolta.


For starters, the temptation to use force alone to resolve the conflict may be real to many in Russia, but it’s not even clear that it serves the Russian interests in Syria well. From the very beginning, the greatest strengths of the Russian campaign were its limited nature and the ways in which it interfaced with diplomacy, propelling the Kremlin into the center of world events after spending years in isolation. Gambling these advantages away could come to bite Vladimir Putin, who has up to now played his cards against the West in both Syria and Ukraine rather cautiously.


Para começar, a tentação de usar somente a força para resolver o conflito pode ser real para muitos na Rússia, mas nem ao menos está claro se isso serviria aos interesses da Rússia na Síria. Desde o começo, os pontos mais fortes da campanha da Rússia eram sua natureza limitada e as formas pelas quais ela interagia com a diplomacia, projetando o Kremlin ao centro dos eventos mundiais após anos de isolamento. Arriscar-se a perder essas vantagens seria desastroso para Vladimir Putin, que até agora vem jogando suas cartas contra o Ocidente, tanto na Síria quanto na Ucrânia, de forma bastante cautelosa.


Nor is it clear, despite recent victories, that the Syrian army is up to such a task.


Também não está claro, apesar de vitórias recentes, se o exército da Síria está à altura de uma tarefa como essa.


“The experts here think that there’s no chance [Syria’s president] Mr. Assad would regain the complete control of the territory,” Victor Mizin, a senior Russian analyst and the vice president of the Center for Strategic Assessments in Moscow, told WhoWhatWhy.


“Os especialistas aqui acreditam que não há possibilidades de o [presidente da Síria] Sr. Assad recuperar o total controle sobre o território”, disse à WhoWhatWhy Victor Mizin, analista russo experiente e vice-presidente do Centro de Análises Estratégicas de Moscou.


Government Momentum


Ímpeto governamental


It is true that, aided by heavy Russian airstrikes and Iranian forces, the Syrian regime is close to winning a key battle and encircling Aleppo, Syria’s largest city prior to the war. If that were to happen, it would certainly send major shockwaves across the loose rebel alliance — yet that’s not even close to winning the war itself.


É verdade que, com o auxílio de pesados ataques aéreos da Rússia e das forças iranianas, o regime sírio está próximo de vencer uma batalha crucial e fechar o cerco sobre Aleppo, a maior cidade da Síria antes da guerra. Se isso acontecesse, certamente abalaria seriamente a frágil aliança rebelde – no entanto, isso nem se aproxima de vencer a guerra em si.


The government forces, whose most reliable pool of recruits has been a minority that numbered just 12 percent of Syrians prior to the war, are depleted and exhausted after years of fighting. They are taking heavy casualties, and so are their foreign allies (Iran reportedly lost a general in the latest fighting). Every new territory they capture, on the other hand, requires troops to secure, stretching supply lines and slowing progress.


As forças do governo, cujo cadastro de reserva mais confiável constituía uma minoria de cerca de 12 por cento dos sírios antes da guerra, estão esgotadas e exaustas após anos de luta. Elas estão sofrendo muitas baixas, assim como seus aliados estrangeiros (o Irã perdeu um general na luta mais recente). Cada novo território capturado, por outro lado, requer tropas para mantê-lo seguro, estendendo linhas de suprimentos e retardando o avanço.


Part of a Longstanding Strategy


Parte de uma prolongada estratégia


Experts say that neither Russian bombing in Aleppo nor the Syrian government strategy of trying to secure the borders and isolate the rebels into small pockets comes as much of a surprise.


Especialistas dizem que nem os bombardeios russos em Aleppo nem a estratégia do governo sírio de tentar manter as fronteiras seguras e isolar os rebeldes em pequenos bolsões são uma surpresa.


“That’s the same strategy that was used around [the capital] Damascus for the entire campaign, to close off the border with Lebanon,” says Joshua Landis, one of the top Syria experts in the West who teaches at the University of Oklahoma. “It began in 2012 with the conquest of [the town of ] Qusayr… and they sealed the border with Lebanon, which really protected Damascus. And they’ve got to do the same thing with Turkey.”


“Essa é a mesma estratégia usada na capital Damasco durante toda a campanha para fechar a fronteira com o Líbano”, declarou Joshua Landis, um dos maiores especialistas do Ocidente sobre a Síria que leciona na Universidade de Oklahoma. “Começou em 2012 com a conquista da [cidade de] Qusayr...e eles fecharam a fronteira com o Líbano, o que de fato protegeu Damasco. E eles querem fazer o mesmo com a Turquia.”


Western Mistrust of Rebels Is Key


A desconfiança do ocidente com relação aos rebeldes é ponto fundamental


One way the Syrian government could actually win the war, experts believe, is by inducing desertions in the rebel factions and then seeking to brand itself to the West as the only credible force against ISIS on the ground. Some of this may already be happening, but it’s a process that would likely take some time.


Uma forma pela qual o governo da Síria poderia de fato vencer a guerra, acreditam os especialistas, é induzir rebeldes a deserdarem das facções rebeldes e então declararem-se ao ocidente como a única força confiável contra o ISIS. Parte disso já pode estar acontecendo, mas esse é um processo que poderia levar algum tempo.


“That depends on the people who go first, if they don’t get dragged off to jail or shot, then it will encourage the people who come later,” says Landis.


“Isso depende das pessoas que forem primeiro; se elas não forem jogadas na prisão ou fuziladas, isso encorajará aquelas que forem depois”, disse Landis.


Key factors that could decide the fate of the opposition are the festering divisions among them and lingering Western mistrust toward the uprising, much of which has been taken over by extremists such as Al-Qaeda and ISIS.


Os fatores essenciais que poderiam decidir o destino dos opositores são as divisões que fervilham entre eles e a prolongada desconfiança com relação ao levante, muito do quê extremistas como Al-Qaeda e ISIS conseguiram dominar.


“We [the West] don’t trust the rebels enough to give them any really decent arms,” adds Landis. “If you don’t trust the people you’re trying to back, and you don’t really want them to become winners, you got a problem. And the Russians smelled that problem a long time ago, and this was one of the reasons they jumped in.”


“Nós [o Ocidente] não confiamos nos rebeldes o bastante para dar a eles armas realmente boas”, acrescenta Landis. “Se você não confia nas pessoas que está tentando apoiar, e não quer de verdade que elas vençam, você está com um problema. E os russos farejaram esse problema há muito tempo, o que foi uma das razões pelas quais eles entraram nessa.”


Kurds vs Turks


Curdos x Turcos


To make matters even more complicated, one of the most capable fighting forces in Syria and a key US ally against ISIS, the Kurdish YPG, is pursuing its own vision of radical democracy, which is at odds with all of the other major actors in the region, including the government, the rebels, ISIS and Turkey. Ever since the Kurds scored a major victory against ISIS in the town of Kobani early last year, they have been fighting to link their three cantons strung across Syria’s border with Turkey to the north, effectively establishing a contiguous territory bordering the Kurdish-inhabited regions of Turkey.


Para tornar as coisas ainda mais complicadas, uma das forças armadas mais capacitadas na Síria e um aliado-chave contra o ISIS, as Unidades de Proteção Popular dos curdos (YPG), está em busca de sua própria visão de democracia radical, em descompasso com todos os principais atores na região, incluindo o governo, os rebeldes, o ISIS e a Turquia. Desde que os curdos conseguiram uma grande vitória contra o ISIS na cidade de Kobani no início do ano passado, eles têm lutado para conectar seus três distritos alinhados ao longo da fronteira da Síria com a Turquia ao norte, estabelecendo de forma efetiva um território contíguo fazendo fronteira com as regiões da Turquia habitadas por curdos.


That’s a nightmare for Ankara, which is currently embroiled in a war against Kurdish militant groups linked to the YPG in its own territory. It has already strained relations between Turkey and the US. And it’s a key factor, alongside the desire to preserve some leverage in Syria, behind Turkish President Recep Tayyip Erdogan’s recent threats to create a “safe zone” on the Syrian side of the border. This, however, would be an extraordinarily risky endeavor for Erdogan, and the analysts interviewed byWhoWhatWhy estimated that in the absence of a clear US lead, the likelihood of major Turkish unilateral action would be low.


Isso é um pesadelo para Ankara, que está emaranhada numa guerra contra grupos curdos militantes ligados à YPG em seu próprio território, o que já causou tensão nas relações entre a Turquia e os Estados Unidos. E isso constitui fator-chave, ao lado do desejo de preservar alguma vantagem na Síria, presente por trás das recentes ameaças, feitas pelo presidente Recep Tayyip Erdogan, de criar uma “zona segura” no lado sírio da fronteira. Entretanto, esse seria um empreendimento extraordinariamente arriscado para Erdogan, e os analistas entrevistados pela WhoWhatWhy estimaram que, na ausência de uma clara liderança americana, a probabilidade de uma ação unilateral por parte da Turquia seria baixa.


In Diplomacy, It’s , Always Darkest Before Dawn


Na diplomacia, é sempre mais escuro antes da aurora


The plight of civilians is excruciatingly real — the latest government campaign has reportedly killed hundreds and driven over 50,000 people from northern Syria to the Turkish border, adding to the close to half a million dead and 4.6 million who have already left the country. The United Nations has warned of an impeding humanitarian crisis in Aleppo.


As dificuldades pelas quais a população civil vem passando são extremamente dolorosas – a mais recente campanha do governo matou centenas e levou mais de 50.000 pessoas a moverem-se do norte da Síria à fronteira da Turquia, chegando a quase meio milhão de mortos e 4,6 milhões que já deixaram o país. As Nações Unidas alertaram acerca de uma iminente crise humanitária em Aleppo.


But it’s a common, if cynical, observation in conflict situations that violence escalates prior to breakthroughs in negotiations, as different sides seek to score last-minute victories and to gain leverage in the talks.


Mas uma observação comum, e cínica, em situações de conflito é que a violência se agrava logo antes de ocorrerem avanços em negociações, já que lados diferentes querem vencer até o último minuto e obter vantagem nas negociações.


There is, of course, the danger that such escalation could torpedo the peace talks, as happened in early February in Geneva. Yet despite the violence, the negotiations have continued, both between the major factors, as evidenced by the February 11 agreement in Munich, and less ostentatiously on the battlefields between the government and the rebels, according to Landis and other experts.


É claro que também existe o perigo de esses agravamentos anularem as negociações de paz, como aconteceu no início de fevereiro em Genebra. No entanto, apesar da violência, as negociações prosseguiram, colocando em questão os principais fatores, como ficou evidente no acordo de 11 de fevereiro em Munique, e de forma menos ostensiva nos campos de batalha entre o governo e os rebeldes, de acordo com Landis e outros especialistas.


“Privately [Turkey is] more amenable to a ceasefire [in Syria] than rhetoric suggests,” said Aaron Stein, a senior expert in Turkey at the Atlantic Council in Washington, in a tweet.


“Particularmente [a Turquia é] mais inclinada a um cessar-fogo [na Síria] do que a retórica sugere”, disse no Tweeter Aaron Stein, um experiente especialista em Turquia do Conselho do Atlântico em Washington.


Outcome Unknown


Resultado desconhecido


Experts caution that, in contrast to the simplistic narratives the media often fall for, the situation on the ground is so complex that the endgame is still some way off, and shrouded in mystery.


Especialistas alertam que, em contraste com as narrativas simplistas pelas quais a mídia geralmente tem uma queda, a situação real é tão complexa que o fim do jogo ainda está longe, e envolto em mistério.


“Right now we see the existence of at least four Syrias: Assad’s Syria, extremist Syria, [rebel] Syria, and Kurdish Syria,” says Mizin. “So what would be the endgame, nobody knows. I am sure that we won’t see the Syria we saw before the conflict.”


“No momento, existem pelo menos quatro Sírias: a Síria de Assad, a Síria extremista, a Síria [rebelde] e a Síria curda”, disse Mizin. “Então ninguém sabe qual seria o fim do jogo. Tenho certeza de que não veremos a Síria que vimos antes do conflito.”


Meanwhile, civilians continue to suffer the most.


Enquanto isso, os civis ainda são as maiores vítimas da situação.


(Texto original publicado em fevereiro de 2016)

bottom of page