top of page

Tradução jurídica


A tradução jurídica consiste na tradução de documentos relacionados às áreas do Direito, da Contabilidade e, por vezes, da Economia. Engloba a tradução de procurações, contratos, acordos, declarações, estatutos, entre outros.

A seguir, publico, como exemplo, a versão (tradução para o inglês) de um documento padrão de Procuração.

Por razões de sigilo, as informações pessoais e os dados corporativos foram omitidos.

 

PROCURAÇÃO

POWER OF ATTORNEY

Pelo presente instrumento particular de procuração, XXXXXXX, sociedade privada de responsabilidade limitada, devidamente constituída e em existência de acordo com as leis de XXXX, matriculada no Registro de Sociedades sob o número XXXXXXXX, com sede social situada em XXXXX, nº XX, XXXX, neste ato representada por seu Diretor Sr. XXXXX, de nacionalidade britânica, casado, portador do passaporte nº XXXXX, com domicilio profissional no mesmo endereço da empresa, doravante denominada “Outorgante”, nomeia e constitui seu bastante procurador XXXXXX, brasileiro, casado, portador do RG XXXXX e CPF XXXX, residente na Av. XXXX, nº XX, apt XXX, Bairro XXXX, Cep XXXXX, ao qual confere bastantes poderes para representar a Outorgante, mais especificamente, a praticar em nome da Outorgante os seguintes atos:


By this private instrument, XXXXXXX, a private limited liability company duly constituted and existing according to the laws of XXXX, registered in the Companies Registration under No. XXXXXX, with registered office located at XXXXX, No. XX, XXXX, herein represented by its Officer, Mr. XXXXX, British citizen, married, bearer of passport No. XXXXX, with professional domicile located at the same address as the company, hereafter referred to as “Grantor”, appoints and constitutes as its attorney-in-fact XXXXXXX, Brazilian citizen, married, bearer of Identity Card RG No. XXXXX and Individual Taxpayer Register No. XXXXXX, resident at Av. XXXXXX, No. XX, apartment XXX, District of XXXX, Postal Code XXXXXXX, to whom it grants power sufficient to represent Grantor, more specifically, to perform, on behalf of Grantor, the following acts:


1. Representar a outorgante perante a Junta Comercial do Estado de XXXXX e perante a Junta Comercial do Estado de XXXXX, em todos os atos societários da Empresa XXXXX, uma sociedade por cotas de responsabilidade limitada, com sede matriz na cidade de XXXXXX, Estado de XXXXX – Brasil, inscrita no CNPJ sob nº XXXXXXX, na rua XX s/n, Caixa Postal XX – Zona Rural – CEP XXXXX;


1. To represent Grantor before the Board of Trade of the State of XXXX, in all company acts of Company XXXXX, a limited liability company with principal place of business located in the city of XXXXX, State of XXXX – Brazil, registered with the National Register of Corporate Taxpayer (CNPJ) under No. XXXXXXX, at Rua XX, no number, Mailbox XX – Rural Zone – Postal Code XXXXX;


2. Receber citações em nome do Outorgante na forma do art. 119 da Lei 6404 de 15/12/76;


2. To receive service of summons on behalf of Grantor in the form of Article 119 of Law 6404 dated December 15, 1976.


3. Todos os atos referentes ao presente mandato, que impliquem na assinatura de documentos, deverá ser precedido de prévia e expressa autorização por escrito dos representantes da Outorgante ainda que por meio eletrônico.


3. All acts referred to in this instrument, which require the execution of documents, must be preceded by previous and express authorization in writing by the Grantor’s representatives, even if by electronic means.


4. XXXXXXX deve agir estritamente nos limites deste mandato e não tem o poder de ser apontado como o gerente de negócios ou o administrador de empresas ou de responsável para a execução de qualquer outro negócio que o Outorgante possua no Brasil, sob quaisquer circunstâncias.


4. XXXXXXXX must act strictly within the limits of this power of attorney and he does not have the powers to be appointed as business manager or person responsible for the performance of any other business that Grantor may have in Brazil, under any circumstances.


Esta procuração expira em XX de XXXXX de XXXX.


This Power of Attorney expires on XXXXX XX, XXXX.


bottom of page